ソラマメブログ

2011年03月13日

みなさまご無事でしょうか><

今日はちょっといつもの感じではないブログになっちゃいます。

SL 内でも海外の友人からたくさんお見舞いの言葉をいただきました。
ご心配ありがとうございます ><
私は東京在住なので、とりあえずは棚の本やCDが散乱したのと
当日電車が全部止まって 4 時間の徒歩帰宅、程度で済みました ^^;

でも秋田の実家と 24 時間近く連絡がとれなかったので
東北の甚大な被害は決して他人事のようには思えません ><

節電 (ヤシマ作戦?) が呼びかけられているとはいえ、
やっぱり友人が IN しないと心配になってしまいます。

「友人」 とは言っていても、RL 連絡先を知っているのはほんの少数 ・・・
少なくともどの辺に住んでいるのかくらいは知っておきたいな~と痛感しました。

ネトゲどころか、住居やライフラインすらままならない方も多いと思います。
SL に IN できるのは幸せなことなんですね ・・・ ><
どうかみんなが楽しく過ごせる日々が早く訪れますように。


東北地方太平洋沖地震 NEW - Yahoo!トピックス

twitter ヤシマ作戦

http://matome.naver.jp/odai/2129985372846288901

リンデン公式募金/LL official relief



みなさまご無事でしょうか><


Today's post doesn't seem as usual slightly.

I deeply appreciated for my overseas SL friends' concern
to receive many IMs of their sympathy.

I'm living in Tokyo, not so much damage...
all railways stop on the day and I have to go home by walk for 4 hours...
books and CDs were scattered on floor of my room...
only like that.

But I never think like somebody else's matter about the enormous disaster in northeastern area,
for I couldn't contact with my parents in Akita for nearly 24 hours.

I'm anxious about my SL friends' safety who are not online
even though brownout (Operation Yashima?) is encouraged now in Japan.
I say "friends"... but only a few of them to know their RL address or e-mails.

Fortunately I can see you all inworld whereas
thousands of people lost their house and never think of games or SL.
Hope them come back to their quiet life as soon as possible.

Thank you to read my poor English >_<


Explosion at Japan nuke plant, disaster toll rises

Explanation of Yashima Operation

http://matome.naver.jp/odai/2129985372846288901

Donation Linden



Posted by haruhi at 02:22│Comments(4)
この記事へのコメント
私はあなたとあなたの家族が順調にやっている、そして傷つけられなかったことを希望します。 私は私の希望と祈りをあなたに送ります。
Posted by brian at 2011年03月13日 14:00
Thank you so much brian,
for your kindhearted words in Japanese!
Me & my family in north area were safe.

Wishing our prayer carries all over Japan
to touch and console all the victims.

英数字のみのコメントはできないらしいです ・・・
どうりでよく苦情が来ると思いました。

Thank you to translate for this comment...
and I found it can't post without Japanese letters (!?).
If you are not Japanese & want to post,
please copy & paste some Japanese letters with it.
Posted by haruhiharuhi at 2011年03月13日 16:07
どういたしまして。私はいつも君のブログを読みますので、あなたとあなたの家族に祈りを書くと思いました。君のブログが大好きですそしてあなたとあなたの家族が順調にしていることがうれしいです。
Posted by brian at 2011年03月15日 00:27
I really appreciate your kindness!!
Wish this blog is filled with a forward-looking attitude
and hope you all to be happy to read it...
Thank you very much brian,
please keep to visit here sometimes <3

ありがとうございます!本当に嬉しいです・゚・(´っω・。)・゚・
Posted by haruhiharuhi at 2011年03月15日 02:05
上の画像に書かれている文字を入力して下さい
 
<ご注意>
書き込まれた内容は公開され、ブログの持ち主だけが削除できます。